tarjima:

Bizni qo'rqitish qilmang, yoqimtoy do'st,
Xolli yaqin uyga ko'chib:
o'ng, AQSh bunday bekorchilik
hech vaqt bilan shug'ullanish.
Ground hayot piyola o'pib bo'lsin
Asta-sekin boshqa tortadi;
Xo'sh, biz, yoshlarni yo'qotish
Birgalikda hayot yo'l bilan;
Uning qabri har
Biz ostonasida o'tirib:
Pafos Queen
Yangi o'g'irlamoq gulchambar,
Bir marta tanballik to'g'ri vaqtda,
Круговой нальем сосуд —
Va bizning soyalar bir olomon
Lethe qochib tinchitish uchun.
O'lim bir on, bizning yorug 'bo'ladi;
Va sevgilisi Tricksy
ularning engil kulini to'plang
qutilari bo'sh tengdoshlari da.

Pushkinning eng mashhur she'rlari:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply