tarjima:

unutish, azizim Kaverin,
Daqiqa o'yin-kulgi, uyatsiz-oyat.
Men birinchi sevgi, ishonch hosil bo'lishi,
Gunohlaring Hussar.
Proslыt Havoriy Zenonova uchenya,
ehtimol, yaxshi - emas, balki siz, na meni.
Bilaman, ehtiros quvonishlarini
va zarar, va xayoli
Biz bugun ajoyib bahor kelib qo'ndi.
aqlli tomchi, hatto bilmasdan,
Дурачиться мы станем иногда —
Hozircha, ko'p uyalmasdan
Biz ahmoq bo'lishi mumkin.
vaqt atrofida, Sizning Ayni atrofida,
Har bir narsa ma'lum bir mag'lubiyatga:
Quvnoqlar va eski shamolli,
Quvnoqlar va salobatli yigit.
yuz yosh kun ichida kun Full,
Xayr ovozi baland abadiy qiziqarli,
Venera qizg'in bilan, ajoyib va ​​Bacchus bilan,
ularning ustiga nafas, do'st sifatida,
Va keksalik jim ta'zim ajablantiradi.
Endi jonli beparvolik,
Sizning do'stlaringiz Love, Ularning eslay saqlash,
Ibodat va sevgi va kim,
Daqiqa yoshlar catch
Va qora bilan xor rashk roptanye.
U bilmaydi, u bilan birga yashash mumkin
oyatlar bilan, Xaritalar bilan, Aflotun va shisha,
nur adyol ostida sho'x nima sho'xlik qilayotgan
Va hashamatli ongi va qalbi yashirin bo'lishi mumkin.

Pushkinning eng mashhur she'rlari:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply