tərcümə:

gülümsəmə, azalıb
Clarity karnaval həftə,
Bu qar atmaq idi
fed SLED, eyes, yemək.

Tez-tez, gündüz qar bir parça,
Yeni düşmüş qar əridilmiş
bir çalışan mavi bir ay
biz, top, əkili.

Candy şaxta lay
Göyə yanaq və vurulmuş,
Biz dəvə həm də,
Onlar həm xizəklər idi.

Skis qırmızı at idi
Hair aşağıdakı həyata sökülür,
Və günəş həyata sökülür edilmişdir
dam qar, blue malikanə.
çalışan, biz hasar ilə müdaxilə,
Biz dirəyə qaçış müdaxilə,
neft Blagovest of Drops
kulakçıklar nüfuz.
şüarlar məsafə, və maneələr
istirahət yerində
çevirdi dirəkləri. qardaşlıq
qar iki kölgələri düşdü.
oblezhku bükülmüş From
tük, lələk geyimli hipsters
Dusk crept sürətli pişik,
Dumanlı Cat qeyd.
biz güldü, çünki
Snow əylənərək göz və qaşlar,
nə taşı, mail ilə bir göyərçin kimi,
dimdik bizə sağlamlıq aparan.

Puşkin ən məşhur şeirlər:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın