traduire en:

souriant, diminué
semaine de carnaval Clarity,
Il était de vider la neige
mangé traîneau, yeux, nourriture.

Souvent, un morceau de neige dans l'après-midi,
De la neige fraîchement tombée décongelé
Un mois dans le bleu d'une course
nous avons, balle, planté.

Bonbons était gelée
La joue et collée au ciel,
Nous étions tous deux à dos de chameau,
Et ils étaient tous les deux sur les skis.

Skis étaient cheval rouge
frappé les cheveux en bas,
Et a été éliminé par le soleil
neige sur le toit, manoir bleu.
En cours d'exécution, nous interférons avec la clôture,
Nous intervenons dans le fonctionnement du pôle,
Des gouttes d'huile de blagovest
Pénétré au atriums.
la distance SLOGANS, et des obstacles
Au lieu de repos
pôles tournés. la confrérie
La neige est tombée deux ombres.
De enveloppé dans oblezhku
le duvet, hipsters vêtus de plumes
Crépuscule rampé chat rapide,
Chat en fumée noté.
nous avons ri, parce que
yeux amusée de neige et des sourcils,
Qu'est-ce lazuli, comme une colombe avec le courrier,
Le bec nous portait la santé.

Les poèmes les plus populaires de Pouchkine:


Toute poésie (contenu par ordre alphabétique)

Laisser un commentaire