Bajka o carze Sałtanie, Jego syn znanych i potężnych wojowników księcia Guidon Saltanoviche i piękne Księżniczka łabędzi

Znowu książę spacery nad morzem,
Od hsin Sea oko nie zmniejsza;
Look - nad płynącą wodą
Biały łabędź pływa.
"Dzień dobry, Książę ci moje piękne!
Dlaczego milczysz, jak deszczowy dzień?
co zasmucony?»-
Ona mu mówi.
Książę Guidon jej odpowiedzi:
„Smutek, smutek zjada mnie;
Wonderworks tokarka
Lubiłem. Gdzieś tam jest
świerk las, pod białka świerkowego;
cud, Prawidłowy, nie bagatela -
wiewiórka śpiewa pieśń
Tak na wszystkie nakrętki do żucia,
I nakrętki nie są proste,
Wszystko muszle złoto,
Kernel - czysty szmaragd;
Ale, może, ludzie kłamią ".
Książę spotyka Swan:
„Światło białka prawdy Bast;
To cud wiem;
pełny, książę, moja dusza,
Nie bądź smutny; ministerstwo pracy
Zapewniam cię w przyjaźni ".
Z duszy zachęty
Książę udał się do swego domu;
Tylko postawił stopę na podwórku Wide -
Dobrze? pod wysokim elkoyu,
widzi, wiewiórka w ogóle
Złote przekąski orzechowe,
Izumrudets trwa,
Krótko mówiąc zbiera,
Pryzmach równe puts,
Poeta i prisvistochkoy
Kiedy uczciwi wobec wszystkich ludzi:
I w naczyniu, w ogrodzie.
Zdziwiony książę Guidon.
"Dobrze, Dziękuję Ci, - powiedział, że, –
Ach tak łabędź - dać swego Boga,
że, zabawy w tym samym ".
Książę dla wiewiórek następnie
Zbudował dom kryształu.
Strzeż mu ​​przyłożył
A ponadto, urzędnik popełnił
Ścisłe wydatek orzechy aktualności.
zyski prince, cześć białka.
Wiatrowa na morzu spacery
Skrzydła i łodzi;
Prowadzi swoje fale
Na podniesionymi żaglami
Przez strome wyspy,
Obok dużego miasta:
Pistolety z zapalonymi pomostami,
Statek kazano trzymać.
Pristaût gościom flagi;
Książę Guidon wzywa ich do odwiedzenia,
I ich paszy i wody
A odpowiedź, aby utrzymać stawki:
„Co prawda, gości, targowanie ołowiu
A gdzie jest teraz żeglarstwo?»
Mariners w odpowiedzi:
„Zwiedziliśmy cały świat,
Zamieniliśmy konie,
Wszystkie ogiery Don,
A teraz wyszło okresu -
A nasza droga jest daleka:
Przeszłość wyspy Buyan
W królestwie chwały Sałtanie ... "
Książę następnie rzekł do nich::
„Powodzenia, panowie,
Przez morze na Okiyanu
Przez chwalebne króla Saltan;
Tak powiedzieć: Książę Guidon
Wysyła do króla de łuku ".
Goście Książę ukłonił,
Wyszliśmy i wyruszył w podróż.
Do morza Prince - tam łabędzia
Już idąc na falach.
Książę prosi: wnioski soul-de,
I ciągnie i prowadzi ...
Tutaj znowu, to jego
Nagle spryskiwane:
Książę odwrócił się latać,
I poleciałem w dół
Między morzem a niebem
Statek - i wszedł w szczelinę.
Wiatr wesoło głośny,
Naczynie zabawa trwa
Przeszłość wyspy Buyan,
W królestwie chwały Sałtanie -
I pożądany kraj
Tu jest widoczny z daleka;
Tu przyszedł na brzeg gości;
Tsar Saltan wzywa ich do odwiedzenia,
A za nimi w pałacu
Lot nasze serce dębu.
widzi: rozpromieniony w Zlate,
Tsar Saltan siedzi w domu
Na tron ​​i koronę,
Ze smutnym Dumy na twarzy.
Tkacz z Babarikha
Tak krzywa z povaryhoy
Blisko króla posiedzenia.
Zło ropuchy wyglądać.
Tsar Saltan opinie sadzenia
Przy biurku i pyta:
„Oh, gospodarzem-dżentelmen,
L poszedł długo? gdzie?
Dobra eh granicą il złe?
A co w świetle cud?»
Mariners w odpowiedzi:
„Zwiedziliśmy cały świat;
mieszkanie za granicą nie jest zły;
W świetle No to jakim cudem:
Wyspa leży na morzu,
Grad na wyspie wartości
C kościoły zlatohlavыmy,
EMA do ogrodów;
Świerk rośnie przed pałacem,
I pod jej domem kryształu;
Wiewiórka mieszka tam rękę,
Tak Zateinitsa co!
wiewiórka śpiewa pieśń
Tak na wszystkie nakrętki do żucia,
I nakrętki nie są proste,
Wszystko muszle złoto,
Kernel - czysty szmaragd;
Służący straż wiewiórka,
Podawać jako pokojówka inaczej -
I ładunek urzędnik urzędnika
Ścisłe wydatek orzechy aktualności;
Daj jej honor armii;
Muszli wylano monety
Tak unosić całego świata;
Dziewczęta wlać szmaragd
w kladovыe, rozpoczęcie odwiertu w;
Wszystko to bogaty wyspa,
Izoʙ netto, wszędzie Chamber;
A na nim siedzi, Prince Guidon;
Wysłał ci łuk ".
Tsar Saltan cud cuda.
„Gdybym tylko był żywy,
Wspaniały island'll wizyta,
W Hvydona pohoschu ".
Tkacz z kucharzem,
Z Swat Baba Babarikha
Nie chcą go umieścić
Wspaniała wizyta wyspa.
szczerząc ispodtiha,
Mówi król tkacz:
„Co jest cudowny? Dobrze, tutaj!
Wiewiórka żuje kamyki,
Meczety i stosy złota
grabie szmaragdów;
To nie dziwi nas,
prawda eh, powiedzieć, czy.
W świetle istnieje inny cud:
Wybrzusza burzliwego morza,
czyraki, podniesie wycie,
Spieszyć na brzeg pusty,
Przepełnienie w hałaśliwym wyścigu,
I znalazł się nad brzegiem,
w skalach, jako gorąca żalu,
Trzydzieści trzy rycerze,
Wszystko przystojny śmiały,
młodych gigantów,
Wszyscy są równi, jak wybór,
Oni djadka Chernomordik.

Oceniać:
( 14 oszacowanie, średni 2.93 od 5 )
Podziel się z przyjaciółmi:
Aleksander Puszkin
Zostaw swój komentarz 👇

  1. ilya

    DOBRA KSIĄŻKA

    Odpowiadać