sen! çekim, öldükten sonra gerçekleşen, öldükten sonra gerçekleşen,*
Yıl slip ... #
Raevsky'ye geri döndüm ve geceyi çadırında geçirdim. Gecenin bir yarısı beni korkunç çığlıklar uyandırdı: düşündüğünüzden, Düşman kasıtsız saldırı yaptığının. Rajewski alarmın nedenini öğrenmek için gönderilen: Birkaç Tatar atları, tasma yırttı, Kampın aktı, ve Müslümanlar (Tatar adıydı, Bizim orduya hizmet) onlar yakalandı.
Şafakta ordu ilerledi. Biz dağlara kadar sürdü, ağaçlık. Biz boğaza sürdü. Süvari, kendi aralarında söyledi: "Bak, abi, bekle: "İri saçma yeterince. Aslında, Yer blahopryyatstvovalo ilkeleri; ama Türkler, Genel Burtsova hareketinin diğer tarafına yönlendirildi, Onlar kendi faydalarını kullanmıyordu. Biz başarıyla düşman kampından on mil tehlikeli geçit geçti ve Sagan-lu irtifalarda başladı.
Çevremizdeki doğa kasvetliydi. Hava soğuktu, üzgün çam kaplı dağlar. Kar gullies yatıyordu.
... ve Ermenistan ağzında,*
Valgi arkadaş, buz üzerinde boşta duruyor
Herkes için Ay ... #
Sadece dinlenmek ve yemek yemek için zamanımız vardı, Onlar silah sesini. Rajewski sorgulamak gönderilen. diye söylendi, Bizim çubukların ön planda Türkler silah sesleri. Benim için yeni bir resim Semicheva * ile gitti. Biz yaralı bir Kazak buluştu: o oturdu, Eyer çile, Soluk ve kanlı. İki Kazaklar onu destekleyen. "Orada birçok Türkler Are?"- Semichev istedi. "Sweeney darbelere, Sayın yargıç ", - bunlardan birini yanıtladı. geçit geçtikten sonra, Aniden biz dağlara düşüş tersine gördüğümüz 200 Kazaklar, lav düzenlenmiş, ve onların üstünde yakın 500 Türkler. Kazaklar yavaşça çekildi; Türk halkı daha cüret ile geldi, nişan adımlar halinde 20 ve, çekim, geri atlama. Onların yüksek sarık, mavi üniforma keskin ters olan güzel ve parlak şapka atları dolimany ve basitçe Kazaklar koşum. İnsan 15 Bizim zaten yaralandı. Yarbay Basov yardım gönderdi. Şu anda kendisi bacağından yaralandı. Kazaklar karıştı. Ama Basov yine atını monte ve ekibi ile kaldı. Takviye zamanında ortaya çıktı. Türkler, onu görünce, hemen kayboldu, dağ çıplak cesedi Kazak bağlı kalma, kafası kesilmiş ve kesilmiş. Türklerin kopmuş kafa İstanbul'a gönderilen, ve eller, kan batırılmış, Onların afiş üzerine basılır. Silah sesleri yatışmış. kartallar, uydular birlikleri, dağ podnyalys, avlarını bakan bir yükseklikten. Şu anda, kalabalık general ve subaylar gibiydi: Kont Paskevich gelip Dağı gitti, hangi Türkler kaçtı. Bunlar yedeklenen 4000 süvari, yarıklarda, içi boş bir gizli. dağ yükseklikleri itibaren Türk kamp açıldı, koyaklar ve yükseklikleri bize ayrılan. Geç geri geldi. kampımızı Sürüş, Ben yaralı gördüm, bunlardan beş kişi aynı gece ve ertesi gün öldü. Akşam ben * Genç Osten-Sacken görmeye gitti, Başka bir savaşta aynı gün yaralı.
Kamp hayatını çok sevdim. Silah şafakta bizi roused. Bir çadırda uyku şaşırtıcı sağlıklı. Yemekte, biz Asyalı barbekü İngiliz bira ve şampanya ile aşağı yıkanmış, Kar taurian donmuş. Toplumumuz çeşitli olmuştur. Genel Rajewski çadırında beki Müslüman alayların gidiyor; ve konuşma bir çevirmendi. Ordumuz ve insanlar bizim bölgelerinin Kafkasya ve arazi insanları vardı, Son zamanlarda fethetti. Aralarında merakla ı Yezid'e baktı, slyvuschego Doğu şeytan-tapanlar. yaklaşık 300 ailelerin Ağrı Dağı eteğinde yaşayan. Rus egemen egemenliğini tanıdı. Başkanı, uzun, kırmızı pelerin çirkin bir adam ve siyah bir şapka, Bazen genel Raevskii bir selam ile gelen, Bütün süvari başkanı. Ben dinleri konusunda Yezid gerçeği öğrenmeye çalıştı. Sorularım diye yanıtladı, bu söylenti, Yezidilerin Şeytana kulluk ediyorsanız, Boş bir masal var; onlar tek bir Allah'a inanıyoruz; Onların kanuna göre şeytan lanet o, gerçek, yakışıksız ve onursuz, için şimdi mutsuz, ancak zamanla affedilebilir, Biz Allah'ın sınırları rahmet koyamazsınız çünkü. Bu açıklama beni sakinleştirdi. Ben Yezid'e için çok memnun oldu, Onlar Şeytanı ibadet olmadığını; ve onların hatalarının bana çok daha uzun affedilebilir gibiydi.
Adamım benden üç gün sonra kampa geldi. O besleme tren ile bir araya gelerek, kim düşman katıldı güvenle ordu atıfta. NB: Bütün kampanyası sırasında sayısız Arba bavula hiçbiri düşman tarafından yakalanan değildi. düzeltmek, konvoy ordusu izledi nesi var, gerçekten şaşırtıcı.
17 Haziran sabahı bir çatışma daha duyduk ve iki saat sonra Karabağ alayının Türk bayraklarıyla geri döndüğünü gördük.: Albay Friederichs düşman ile uğraşmak zorunda kaldı, taş moloz arkasını, Onu devirip sürdü; Osman Paşa, süvariler komuta, ancak kaçmayı başaran.
18 Haziran kampı farklı bir yere taşındı. 19-o, Sadece silah bize uyandırdı, Her şey kampında harekete koyuldu. Generaller görevlerinden gitti. raflar inşa edildi; Memurlar, onun müfreze büyüdü. Yalnızdım, bilmeden, hangi tarafta gitmek, ve Tanrı'nın iradesine atını koymak. Ben Genel Burtsova buluştu, soldan beni kim aradı. Geriye? - Düşündüm ve sürdüm. Ben Genel Muraveva gördüm, silahı koyar. Kısa bir süre sonra delibashi ortaya çıktı ve vadi içinde döndürülmüştür, Bizim Kazakların perestrelivayas. Bu arada yoğun kalabalık onların piyade vadide oldu. Gen. Karıncalar ateş emri *. Buckshot kalabalığın ortasında yeterliydi. Türkler kenara itip artışın kayboldu. Ben Paskevich Kont gördü, Onun personeli tarafından çevrili. Türkler asker bypass, Bir derin bir vadide kendilerine ayrılan. Puschina bir vadi kontrol gönderilen Kont. Pušin atladı. Türkler Süvari onu alıp ona voleybolu verdi. herkes güldü. Earl silahı ve ateş anlattı. Düşman, dağda ve vadide dağınık edildi. solda, o Burtsev beni aradı hangi, Bu ateşli ilişkisi oldu. biz önce (kentin karşı) Türk süvari dörtnala. Earl onun Genel Rajewski karşı gönderilen, hangi saldırı onun alay Nizhny Novgorod yol açtı. Türkler kayboldu. Bizim yaralı ve onları hızlı bir şekilde çıplak çevrili Tatarlar, tarlanın ortasında çıplak bırakarak. Genel Rajewski uçurumun kenarında durdu. iki filo, alay ayrılan, Onun peşinde getirdi; Onlar Albay Simonich * boşaltılan.
Savaş öldü; gözümüzün Türkler kazmak ve taşlarını söküp başlamıştır, Onun özel güçlenen. Biz onları yalnız bırakmak. Biz indi ve Allah'ın gönderdiği neyi yemek başladı. O zaman, Kont birkaç mahkumları getirdi. Bunlardan biri ağır yaralandı. onlar sorguya. Altıncı saatte Hakkında, asker düşmanı geri dönmek için emredildi. Türkler arasında moloz heyecan başladı onların, top çekim götürdüler ve yakında geri çekilme gebe. Süvarilerimiz önünde oldu; Biz geçide inmeye başladı; Toprak uzağa düştü ve atların ayakları altında düştü. Sürekli benim atım düşebilir, ve sonra Lancers * içimi taşınacak konsolide. Ancak, Tanrı teslim. Biz zar zor yüksek yolda çıktı, köşeyi gidiyor, Tüm gibi bizim süvari tam hızda dörtnala. Türkler kaçtı; Kazaklar kamçı silahlarla ateş püskürdü, Yolda terk, ve geçmişi süpürüldü. Türkler boğazlara atıldılar, Yolun her iki tarafında bulunan; Onlar ateş edilmez; en azından değil bir kurşun kulaklarım geçmiş ıslık. İlk Bizim Tatar alay peşinde oldu, hangi atı hızlı ve gücüdür. Atımın, ısırma fırsat, onlar çok geride değiliz; Ben pek içerebilir. Genç bir Türk'ün cesedi önünde durdu, Yol boyunca yatan. onun, görünüyordu, o yıldı 18; Soluk, kız yüzünün şekli değil. Onun türban toz yatan; traş başını bir kurşunla vuruldu. Bir adım gitti; Yakında Rajewski beni ele geçirdi. O raporda kağıt parçası üzerine kurşun kalemle yazdım düşmanın Paskevich tam yenilgiyi sayın ve daha ileri gitmek. Ben bir mesafeden onu takip. gece geldi. Yorgun Atımın tökezledi ve her adımda gerisinde kalmıştır. Kont Paskevich zulmü durdurmak için değil komuta ve onları sürdü. Ben ata askerlerimiz tarafından geçildi; Albay Polyakov gördüm, Baş Kazak topçu, kim o gün önemli bir rol oynamıştır, ve terk edilmiş bir köyde onunla bir araya gelerek, Paskevich durdu Kont nerede, takip eden gecenin hesabına zulüm durdur.
Sayıyı ateşin önünde yer altı saklı çatısında bulduk. Buna mahkumları sonuçlandı. Onları istedi. İşte hemen hemen tüm kafaları. Kazaklar kendi atların dizginleri tutuldu. Yangın yaktı resim, Salvator Rosa layık, Nehir karanlıkta kükredi. Şu anda, o sayımı söylendi, Köy gizli toz stokları ve hangi patlama korkmak gerektiğini. tüm maiyeti ile sol saklia sayın. Bizim kampa gitti, zaten dilinde 30 uzak bir yerden mil, nerede uyudu. Yol monte birimlerin doluydu. Olay yerinde varmak hemen önce, gökyüzü yaktı aniden, Bir meteor gibi, ve biz boğuk patlama duyduk. kulübe, Bir saat dörtte bizi geri bıraktı, Bu havayı havaya uçuruldu: bu, bir toz besleme oldu. Dağınık taşlar birkaç Kazaklar ezilmiş.
Hepsi bu, Görebildiğim ederken o. Akşam Öğrendim, bu savaş mağlup Seraskeri arzrumsky içinde, Gaki ile Paşa katılmak için gidenlerin 30 000 asker. Serasker Arzrum kaçtı; ordusu, Sagan-lu üzerinde sekti, dağıldı, topçu alınan, ve Gaki Paşa, bir elimizde kalmıştır. Paskevich ona elden çıkarma zaman verdi Kont.
Bölüm dört
Gaki-pashoyu ile Savaş. Tatar Bek Ölümü. hermafrodit. esir Paşa. Araks. çoğu çoban. Gassan-Kale. kaplıca. Arzrum zammı. müzakereler. Arzrum alarak. Türk esirleri. derviş.
Ertesi gün, saat beşte kamp uyandı ve yürüyüş emri verildi. çadır Vyshed, Ben Paskevich Kont buluştu, kim her şeyden durdu. O beni gördü. "Dün günün yorgun musunuz?"-" Ama biraz, m. sayım". - "Senin için üzgünüm, biz hala Paşa katılmak için yürüyüşe çünkü, ve sonra yine otuz verst düşmanı devam edecek "#.
Yola çıktık ve saat sekizde kürsüye geldik, hangi kamp Gaki Paşa bir bakışta görünür oldu. Türkler tüm piller gelen zararsız ateş açıldı. Bu arada, büyük bir hareketin kampında o farkedilir oldu. Yorgunluk ve sabah ısı atları kurtulmak ve taze çim gitmek çoğumuz zorla. Ben elleriyle etrafında dizginleri snared ve uyudu, devam emrini bekleyen. On beş dakika sonra ben uyandım. Her şey hareket halindeydi. Sütunun Bir tarafta Türk kampa gitti; diğer yandan - süvari düşmanı sürdürmeye hazır. Ben Nijniy Novgorod alayı içindi gitti, ama benim atım Topallıyordu. Geride düştü. Bana Lancerları geçmiş süpürüldü. Sonra Volhovsky üç silahlarla bindi. Ben ormanlık dağlarda kendimi yalnız buldum. Ben süvari alayları karşılamak lazım, kim açıkladı, Orman düşman ile dolu olduğunu. Ben döndü. Ben bir piyade alayı ile Genel Muraviev buluştu. O ormanda bir şirket gönderdiğini, Temizlemek için. vadiye Yaklaşıyor, Ben alışılmadık resmi gördüm. Bir ağaç bizim Tatar Beks biri altında yatan, ölümcül bir yara. onun favori ağladı yanında. molla, Ben dizleri durmak, Ben dualar okundu. Bey hala son derece sessiz ve Dying arkadaşı genç baktı. dağ geçidi kişiyi toplandı 500 mahkumlar. yaralı Türklerin Çeşitli bana işaretleri çağırdı, Muhtemelen bir doktor ve gerektiren yardım için beni alarak, Onlara teslim edemedi. orman itibaren Türkler geldi, Onun yara kanlı paçavraları sıkıca kavrayarak. Askerler pim niyetiyle ona yaklaştı, İnsanlığın olabilir. Ama çok beni kızdırdı; Ben fakir Turk ayağa kalktı ve neredeyse getirdi, bitkin ve kanadı, yoldaşlarının bir avuç. * Ne zaman Albay Anrep oldu. O onların yakışıklı bir dost füme, rağmen, Veba hakkında söylentiler vardı, Türk kampında açarsa. mahkumlar vardı, kendi aralarında sessizce konuşurken. Hemen hemen bütün gençler vardı. Bir dinlendikten sonra, Devam etsin. gövde ile çevrili yol boyunca. içinde mil 15 Ben Nizhny Novgorod bir alay bulundu, Kayaların ortasında nehir kıyısında yaşadı. Zulüm birkaç saat daha devam. Akşam vadiye geldi, yoğun bir ormanla çevrili, ve nihayet uyku istenildiği kadar, Bu iki gün daha osmidesyati mil dörtnala.
Ertesi gün askerler, onları takip, Onlar kampa dönmek için emredildi. Burada öğrendik, mahkumlar arasında bir hermafrodit olduğunu. Benim isteğim üzerine Rajewski getirmesini söyledim. Ben, uzun boylu gördü, Eski bir kalkık burunlu Chukhonka yüzü ile oldukça şişman adam. Biz bir doktor eşliğinde onu ziyaret. erat vir, mammosus ut kadın, T vardı. değil evolutos, p. o küçük ve çocukluk. Biz aradı, exsectus önlemek için olmalı? - Tanrı, cevap, # Beni castravit. Ve bu hastalık, bilinen Ipokratu, seyahat ifadesine göre, Bu göçebe Tatarlar ve Türkler arasında yaygındır. Hoss bir Türk adı ve sim hayali çift cinsiyetli vardır.
Ordumuz Türk kampındaydı, arifesinde alınan. Çadır Paskevich yeşil çadır Gaki Paşa yakınında duran Sayım, Bizim Kazaklar tarafından esir alınmış. Ben ona gittim ve ona Memurlarımızdan çevrili bulundu. o oturdu, bağdaş kurarak ve piposunu sigara. O kırk yıl gibi görünüyordu. önemi ve derin dinginlik güzel yüzünde tasvir. teslim mahkum, diye sordu, bu yüzden kofiyu bir fincan verildi ve sorunlara elimine olduğu.
Vadide durduk. Karlı dağlar ve ormanlık Sagan-lu arkamızda zaten. Biz ileriye gitti, her yerde düşman karşılaşmadan. köyler terk edildi. üzgün çevreleyen yan. Biz Aras gördü, Hızla kayalık kıyılarında akan onların. İÇİNDE 15 Calais Ghassan mil bir köprüdür, güzel ve cesaretle yedi eşit olmayan kemerler üzerine inşa. Gelenek kendi inşaat zengin çoban atfeder, Münzevi tepenin doruğunda öldü, nerede şimdi Mezarını gösterene kadar, İki çöl çamların gölgelediği. Yakın köylüler onu ibadet akın. Köprü Chaban-Capra denir (köprü çoban). Tebriz giden yol onun aracılığıyla olduğunu.
Köprüden birkaç adım ötede bir kervansarayın karanlık kalıntılarını ziyaret ettim. Ben kimseyi bulamadı, Hasta eşek hariç, Muhtemelen köylüleri kaçan burada atılmış.
24 Haziran sabahı Gassan-Kale'ye gittik, antik kale, Yoğun Prens Bekovich arifesinde. O oldu 15 Bizim kampın yerden mil. Uzun pasajlar beni wearied var. Ben dinlenmeye umuyordum; ama aksi çıktı.
Süvari gösterisinden önce Ermeniler kampımıza geldi, dağlarda yaşayan, Türklerden korunmasını talep, Üç gün önce, sığırlarını sürdü. Albay Anrep, soruşturma olmadan iyi, ne istediğini, hayal, Türk müfrezesi dağlarda bulunan edildiğini, ve bir bölük Lancer Alay doğru sürdü, Raevskii bilmek vererek, o 3000 Türkler dağlarda vardır. Rajewski onu takip, sırayla tehlike ihtimaline karşı güçlendirmek için. Kendimi Nizhny Novgorod alayı bağlı Ermeniler serbest bırakılması büyük sıkıntı sürdü düşünün. sürüş mil 20, biz köyün sürdü ve birkaç döküntülerini Lancers gördü, o, sökmek, çekilmiş kılıç, Bazı tavuk kovaladı. Burada Köylülerden biri Raevskii açıkladı, Bir soru olduğunu 3000 volah, Üç gün önce, Türkler ve damıtma çok kolaydır iki gün yetişmek için. Rajewski Uhlans tavuklar baskının kaldırılmasını emretti ve Albay Anrep geri çevirmek için komut gönderilir. Geri döndük ve, Bir kez dağlardan, Hasan Calais geldi. Ama bu şekilde biz verdik 40 mil kanca, Birkaç Ermeni tavuklar hayatını kurtarmak için, Bana komik görünmüyordu.
Hassan-Kale, Arzrum'un anahtarı tarafından saygı görüyor. kasaba uçurumun dibinde inşa edilmiştir, tepesinde kale. En fazla yüz Ermeni ailesi oldu. Kampımız geniş ovada oldu, kale ön gerilmiş. Sonra dairesel taş yapı ziyaret, Sıcak bir demir-sülfür yay var demektir.
Yuvarlak havuzun çapı üç kulaçtır. İki kez geçti ve aniden, duygu şaşkın ve mide bulandırıcı, ancak kaynağın taş kenarına gitme gücü vardı. Bu sular doğuda ünlü, fakat, iyi şifacıların olmadan, sakinleri rastgele onları zevk ve, muhtemelen, çok başarılı olamadı.
Murts Nehri, Gassan-Kale duvarlarının altından akıyor; kıyıları demir kaynakları ile kaplıdır, kayaların altından dışarı yendi ve nehre drene olan. Bunlar çok hoş tadı olmayan, Kafkas maden suyu olarak, ve bakır cevap.
25 Haziran, İmparatorun doğum günü, kale alay duvarları altında kampında dua dinleyecek. Akşam yemeğinden Sayısı Paskevich At, imparator sağlığını içtiğinde, Earl Arzrum için bir kampanya açıklandı. Akşam saat beşte ordu hareket etmiştir.
26 Haziranda Arzrum'dan beş ay sonra dağlarda durduk. Bu dağlar Ak-Dag denir (beyaz dağlar); onlar tebeşir. beyaz, kostik toz gözlerimizi yediler; karartıcı üzücü tür. Kampanyanın sonunda yakınlık Arzrum ve güven bizi teselli.
Akşam, Kont Paskevich yeri incelemeye gitti.. Türk biniciler, Bütün gün bizim çubukların önünde çember, Ona ateş etmeye başladı. inci kırbaç tehdit defalarca sayın, O Genel Muravyov tartışamazsın öldü. Onların çekim yanıt vermedi.
Bu sırada Arzrum'da büyük bir kafa karışıklığı vardı.. Seraskeri, Onun yenilgisinden sonra şehre koştu, Kesinlikle kırık Rusça hakkındaki dedikoduyu yaymaları. Arkasında temperli mahkumlar getirdi sakinleri Paskevich Kont itiraz. Yalan serasker yakalandı Zanlısı. Yakında biz hızla yaklaşıyor Rusça öğrendi. İnsanlar teslimiyet konuşmaya başladı. Serasker ve ordusu savunmak için düşünülen. Bir isyan vardı. Birkaç frank hayata küsmüş mürekkep öldürüldü.
Kampımıza (26-sabahı) insanlar ve serasker gelen vardı vekiller; gün görüşmelerinde harcandı; Akşam saat beşte milletvekili Arzrum gitti, ve onlarla Genel Prens Bekovich, İyi Asya dilleri ve gümrük usta.
Ertesi günün sabahı ordumuz ilerledi. doğu tarafı Arzrum Açık, yükseklikte En Dagh de, Bu bir Türk pil oldu. Raflar ona gitti, Türk ateşleme drumbeats ve müzik yanıt. Türkler kaçtı, ve Üst dag meşgul. Ben * şair Yuzefovich ile geldi. Sol tarafta hepimiz maiyeti ile Kont Paskevich bir pili bulmak. Bir vadide dağların yükseklikleri itibaren onun kale Arzrum ile gözlerini açtı, minaretami ile, yeşil çatılı, birbirlerine yapıştırılmış. sayım sürme oldu. Yerde Önündeyse Türk milletvekilleri vardı, Kentin tuşları ile geldi. Ama çok heyecan oldu Arzrum. Aniden, şehrin mili üzerine ateş parladı, lit duman, ve çekirdek Üst Doug uçtu. Bunlardan bir çift Sayısı Paskevich başkanı gitti; "Türkler bak, - O bana dedi, - onlara asla güvenemezsin "#. Bu dakikadan yılında indi
En iyi köpek prenses Bekovich, dün müzakerelerde oldu Arzrum. diye açıkladı, Seraskeri ve insanlar uzun teslim olmaya istekli olduklarını, ancak Topçu Paşa'nın önderliğinde birkaç yaramaz Arnautov şehir ve asi pilleri yakalanan o. Generaller sayımı geldi, izin isteyen Türk bataryaları susturmak için. Arzrumskie Sanovnik, Kendi silah ateş altında oturan, Biz aynı talebi tekrarladı. gecikmiş biraz zaman sayın; Nihayet bir kararname yapılan, adı geçen: "Etraflarındaki Yeter kandırmak". Hemen silahı getirdi, ateş etmeye başladılar, ve düşman silah sesleri yavaş yavaş azalmaya. Bizim alay Arzrum gitti, ve 27 Haziran, Poltava savaş yıldönümünde, Akşam saat altıda Rus afiş Citadel arzrumskoy içinde gelişti.
Raevsky şehre gitti - onunla gittim; Kasabaya sürdü, inanılmaz bir tablo ortaya koymaktadır. onların düz çatılı Türkler sullenly bize baktı. Ermeniler gürültülü sıkışık sokaklarında kalabalık. Onların çocuklar bizim atların önüne atlayan, Çapraz ve yinelenen: Hristiyan! Hristiyan!.. Biz kaleye kadar sürdü, Bizim topçu parçasıydı nerede; hayretle, o zaman benim Artemia buluştu, Zaten etrafında sürüş, kimseden sıkı talimatlar rağmen özel izin alınmadan kampı terk etmek değil.
Şehir sokakları sıkışık ve çarpık. Evler oldukça yüksektir. birçok kişi, - dükkanlar kilitliydi. ikisiyle kentinde saat geçirdikten sonra, Ben kampa döndü: Seraskeri ve dört paşaların, tutsak alınır, Biz zaten burada. paşaların biri, Bir yalın yaşlı adam, korkunç işgüzarın, animatedly bizim generallere konuşurken. o bir tailcoat Beni görünce, diye sordu, kim oldu. Leo bana şair unvanını verdi. Paşa göğsünde kollarını katlanmış ve bana eğildi, tercüman vasıtasıyla söyledi: «Ne mutlu saat, O şair tanıştığında. Derviş şair kardeşi. O vatanı yoktur, Hiçbir dünyevi nimetler; bu arada ve, fakir, Biz şöhret umurunda, iktidar, hazineler, O, "yeryüzünün ustaları eşit olduğunu ve ibadet.
Paşa'nın doğu selamı hepimize çok düşkündü. Ben serasker bakmaya gitti. çadırına girişinde onun sık izlenenler sayfasını buluştu, On dört yıl kara gözlü çocuk, Zengin giysiler içinde Arnaut. Seraskeri, hoarhead, en sıradan görünüm, Derin bir depresyon oturuyorum. Yanında Memurlarımızdan bir kalabalık oldu. çadırından çıkan, Ben genç bir adam gördüm, polunahoho, koyun derisi şapka, elinde ve kürk bir sopayla (üstelik)# arkasında. O, tüm boğazında bağırdı. Ben söylendi, o benim kardeşimdi, derviş, kim kazananları karşılamaya geldi. Pek sürdü.
Beşinci Bölüm
Arzrum. Asya lüks. iklim. mezarlık. satirik şiir. Seraskirsky Sarayı. Harem Türk paşa. veba. ölüm Burtsova. Arzrum ayrılış. dönüş. Rus dergisi.