traduire en:

« Vous Sad: avouer, ce qui est faux ".
– Люблю, un de mes amis! – «Но кто ж тебя пленила
– Она. – «Да кто ж? eh glycéryle, Chloe, lilas?»
- A propos de, aucun! – «Кому ж ты жертвуешь душой
- Frère! elle! - “vous êtes modeste, cher ami!
Mais pourquoi êtes-vous si bouleversé?
Et qui est à blâmer? mari, père, bien sûr ...”
– Не то, un de mes amis! – «Но что ж?» – Я ей не он.

Les poèmes les plus populaires de Pouchkine:


Toute poésie (contenu par ordre alphabétique)

Laisser un commentaire