թարգմանել:

Thins ամպերին թռչող ծայր;
աստղ տխուր, երեկոյան աստղ,
Ձեր ճառագայթների oserebril withered հարթավայրերը,
Իսկ քնած Bay, եւ սեւ ժայռերի գլխավորում;
Ես սիրում եմ քո փոքրիկ լույսը երկնային բարձունքներում:
Նա արթնացել է մտքերի, քնած, ինձ.
Ես հիշում եմ քո արեւածագի, ծանոթ luminary,
Վերը խաղաղ stranoy, որտեղ ամեն ինչ, որպեսզի սրտի cute,
Որտեղ բարեկազմ բարդի հովիտներում համբարձվելուց,
Որտեղ նուրբ քնել մրտենի ու մութ նոճի,
Եւ քաղցր խշխշոց կեսօրյա ալիքը.
Չկա ժամանակ լեռներում, սիրտը լի մտքերը,
Ես ընդգրկվել է ծովի մտածկոտ ծուլության,
Когда на хижины сходила ночи тень —
Եւ երիտասարդ աղջիկ էր փնտրում ձեզ համար է մառախուղ
Եւ անուն նորա ընկերուհու կոչվում.

Ամենատարածված բանաստեղծությունները Պուշկինի:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել