tərcümə:

nadir bağ kuğuz üçün,
barlar kor mənzil arxasında,
peals Esplanade
göy boş torpaq əvvəl.
lal Enlem Gəlin,
Dünyanın azalması buzz başlamış,
təxirə salınmış Day körpü kimi,
dərin Horizon otshagnul.
uşaqlar gün, Biz daşıyırlar vərdiş deyil
Bu qərb məhv müddət,
biz, pota uzun müddət otlivshie
Gündəlik və yüngül şərq.
Amma nə deyirsiniz, şayiə ah ilə,
vahid səni run,
zaman, döş artıq eni
nasos, göy üzüb gedirdi?

Puşkin ən məşhur şeirlər:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın