Yanan ormanın son ışıltısını,
Akşam sessizce şafak çıkmış,
Sessiz vadi sağır;
sis dönen çöl Nehirde,
Tembel mahya bulutlar,
Bunlardan Altın ay Arasında.
tepe yalan üzerine dökme demir zırh,
parçalanmış mızrak, eldivenli şam,
Ve kask altında kalkan zarzhavym,
nemlendirilmiş yosun içine yaptığı mahmuzlarını kazdık: -
kımıldamamak, ve ayın boynuz
parlayan kanlı onlara Üstü.
atı - Tepenin etrafında güçlü bir circumvents;
В очах горделивых померкнул огонь —
O brane kafasını eğilimindedir.
Беспечным копытом бьет камень долин —
sadık atı - Ve zırh bakıyor,
Ve çılgınca titriyor, ve inleme.
karanlıkta kaybolmadan, yabancıdır,
С надеждою робость он в сердце несет —
Yol crutch üzerinde bükme,
O tepeye tırmandı, ve loş mesafe
Göründüğü, ve alçalır - ve çelik zil
yorgun ayak Pushing.
Hladeet yeni gelen - zırh yelek ses.
Ölen onları tehdit kemikler vurmak,
taşlar Shelom haddelenmiş,
İçinde saklandığını ... bir kafatası derin sesi ile
Заржал конь ретивый – скок лётом на холм —
Baktım ... ve baş eğerek.
Zaten bir gezgin uzakta gece dolaşıp karanlıkta,
tüm mnitsya, Kemikler ayak altında çatırdayan olduğunu ...
Но утро денница выводит —
tepe yalanlar üzerine savaşta savaş,
Ve hareketsiz zırh, ve kask vurmak değil,
Ve ölen yuvarlak atı, yürüyen.