çevirmek:

Olga, goddaughter Kipridy.
Olga, Güzellik mucize,
sevgi ve kızgınlık gibi
mest alışık!
Potsaluem şehvet
sen, içimizdeki kalbi rahatsız,
baştan çıkarıcı mutluluk
Gizli saat atar.
Biz ateş seviyorum
Resort saat koşullu,
kapıda eleştiri - ama defalarca kez
senin sinsi fısıltı duyun
Ve kulu uykulu üfürüm,
Ve alay ret.

oynak sefahat uğruna,
priapian teşebbüs.
Radi bakım, altın gibi,
Çekiciliğinin uğruna,
Olga, rahibe naslazhdenyya,
Внемли наш влюбленный плач —
lezzetleri gece, af gece
Biz tayin etmelidir.

Puşkin'in en popüler şiirler:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın