chal negro

miro, como loco, un chal negro,
Me hladnuû alma terzaet tristeza.

Cuando los jóvenes y crédulos que estaba,
Mladen mujer griega que amaba con pasión;

hermosa doncella me acarició,
Pero pronto voy a vivir para ver un día negro.

Una vez llamé a una alegre huéspedes;
Me llamó Judio despreciable;

“Con usted disfrute (susurró) amigos;
También yzmenyla suyo griegas.”

Le di y lo maldije Zlata
Y los fieles llamados a mi servidor.

salíamos; Corrí en un caballo rápido.
Y lástima gentil conmigo en silencio.

Tan pronto como vi a un umbral griega,
VIDRIO oscurecido, todo lo que estoy agotada ...

El resto remota I entran en una ...
doncella mal beso armenio.

No vzvidel luz; damasco truenos ...
Abortar villano beso no tuvo tiempo.

cuerpo sin cabeza mucho tiempo he pisado,
Y el silencio de la doncella, pálido, contemplado.

Recuerdo molenya ... la sangre que fluye ...
griega pereció, amor perdido!

Con la cabeza de su elevación a tiros a un rebozo negro,
En silencio, se secó el acero sangrienta.

mi siervo, como si fuera la noche calina,
En las olas del Danubio arrojaron sus cuerpos.

Dado que no besar ojos preciosos,
Desde entonces, no sé noches alegres.

miro, como loco, un chal negro
Me hladnuû alma terzaet tristeza.

Puntúalo:
( Aún no hay calificaciones )
Compartir con amigos:
Alexander Pushkin
Deja una respuesta