перевести на:

коли, до мрійливого світу
Прагнучи піднесеною душею,
Ти тримаєш на колінах ліру
Нетерпляче рукою;
Коли змінюються бачення
Перед тобою в чарівної імлі,
І швидкий холод натхнення
Влас Підіймає на чолі, -
Ти правий, твориш ти для небагатьох,
Чи не для заздрісних суддів,
Не для сбирателей убогих
Чужих суджень і звісток,
Але для друзів таланту строгих,
Священної істини друзів.
Чи не всякого полюбить щастя,
Не всі народилися для вінців.
блаженний, хто знає сладострастье
Високих думок і віршів!
Хто насолоду прекрасним
У прекрасний отримав долю
І твій захват зрозумів
Захопленням полум'яним і ясним.

Найпопулярніші вірші Пушкіна:


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар