єгипетські ночі

Але вже імпровізатор відчував наближення бога ... Він дав знак музикантам грати ... Обличчя його страшно зблідло, він затріпотів як в лихоманці; очі його заблищали чадним вогнем; він підняв рукою чорні своє волосся, витер хусткою високе чоло, покрите краплями поту ... і раптом ступив вперед, склав хрестом руки на груди ... музика замовкла ... Імпровізація почалася.

посадка блиск. гриміли хором
Співаки при звуці флейт і лір.
Цариця голосом і поглядом
Свій пишний оживляла бенкет;
Серця мчали до її престолу,
Але раптом над чашею золотий
Вона задумалася і долу
Поникла дивною главой…


І пишний бенкет як ніби дрімає,
безмовні гості. хор мовчить.
Але знову вона чоло Підіймає
І з видом ясним говорить:
В моїй любові для вас блаженство?
Блаженство можна вам купити ...
Почуйте ж мені: можу рівність
Між нами я відновити.
Хто до торгу пристрасному приступить?
Свою любов я продаю;
Скажіть: хто між вами купить
Ціною життя ніч мою?


- Клянуся ... - про матір насолод,
Тобі нечувано служу,
На ложе пристрасних спокус
Простий наемніцей сходжу.
Прислухайся ж, потужна Киприда,
І ви, підземні царі,
Про боги грізного Аїда,
Клянуся - до ранкової зорі
Моїх володарів бажання
Я хтиво стомлені
І всіма таємницями лобзанья
І чудової розкішшю вгамую.
Але тільки ранкової порфіру
Аврора вічна блисне,
Клянуся - під смертною сокирою
Глава щасливців відпаде.


Рек - і жах всіх обіймає,
І пристрастю здригнулися серця ...
Вона збентежений ремствування дослухається
З холодної зухвалістю особи,
І погляд зневажливий обводить
Кругом шанувальників своїх ...
Раптом з натовпу один виходить,
Слідом за ним і два інших.
Сміла їх хода; Кость Очі;
Назустріч їм вона встає;
здійснилося: куплені три ночі,
І ложе смерті їх кличе.


благословенні жерцями,
Тепер з урни фатальний
Перед нерухомими гостями
Виходять жеребки чредой.
І перший - Флавій, воїн сміливий,
В дружинах римських посивілий;
Знести не міг він від дружини
зарозумілого зневаги;
Він прийняв виклик насолоди,
Як брав за днів війни
Він виклик ярого битви.
Для Nim Kriton, младой мудрець,
Народжений в гаях Епікура,
Kriton, шанувальник і співак
Харитина, Кіпріди і Амура ...
Люб'язний серцю і очам,
Як весняний колір ледь розвинений.
Останній імені століть
Чи не передав. його щоки
Пух перший ніжно отенял;
Восторг в очах його сяяв;
Страстей недосвідчена сила
Кипіла в серце молодого ...
І з розчуленням на ньому
Цариця погляд зупинила.

Оцініть:
( 8 оцінок, середнє 4 з 5 )
Поділіться з друзями:
Олександр Пушкін
Залиш свій коммент 👇