Три у Будріса сина, як і він, три литвина.
Він прийшов тлумачити з молодцями.
“діти! сідла робити, коней проводите,
Так точите мечі з сокирами.
Справедлива звістка ця: на три сторони світу
Три задумуючи у Вільні походу.
Паз йде на поляків, а Ольгерд на прусаків,
А на російських Кестут воєвода.
Люди ви молоді, силачі молодецькі
(Так зберігають вас литовські боги!),
Нині сам я не їду, вас я шлю на перемогу;
троє вас, ось і три вам дороги.
Буде всім по нагороді: нехай один в Новеграде
Поживитися від російських здобиччю.
дружини їх, як в окладах, в дорогоцінних нарядах;
доми повні; багатий їхній звичай.
А інший від прусаків, від проклятих крижаков,
Може багато дістати дорогого,
Грошей з цілого світу, сукон яскравого кольору;
Бурштину - що піску там морського.
Третій з пазом на ляха нехай вдарить без страху:
У Польщі мало багатства і блиску,
Шабель взяти там не зле; але вже певно звідти
Привезе він мені додому невістку.
Немає на світі цариці краше польської дівчини.
Весела - що кошеня біля печі -
І як троянда рум'яна, білий, що сметана;
Очі світяться ніби дві свічки!
був я, діти, молодше, в Польщу з'їздив я теж
І звідти привіз собі Жонка;
Ось і вік доживаю, а завжди згадую
Про нее, як дивлюся в ту сторону.”
Сини з ним попрощалися і в дорогу вирушили.
чекає, пожде їх старий домовитий,
Дні за днями проводить, жоден з них не приходить.
Будрис думав: вже видно вбиті!
Сніг на землю валиться, син дорогою мчить,
І під бурки ноша велика.
«Чим тебе наділили? що там? в! Є не рублів?»
- «Ні, батько мій; полячка младая ».
Сніг пухнастий валиться; вершник з ношею мчить,
Чорної буркою її покриваючи.
«Що під буркою таке? Чи не сукно чи кольорове?»
- «Ні, батько мій; полячка младая. »
Сніг на землю валиться, третій з ношею мчить,
Чорної буркою її прикриває.
Старий Будрис клопочеться і запитати вже не хоче,
А гостей на три весілля скликає.