לתרגם:

זהב קצות ירח,
ריח הרדוף Wallflowers.
לנדוד טוב בין השאר
כחול ארץ עדינה.

הרחק מבגדד,
איפה היא גרה ושרה שחרזדה.
אבל עכשיו היא כבר לא צריכה כלום.
התקשר: עבור גן זמן רב zvenevshy.

רוחות הרפאים של ארצות רחוקות
Kladbyschenskoy דשא מגודל.
אתה, הנוסע, מת לא לתת אוזן,
לא ראש sklonyaysya עבור צלחות.

Ohlyanys, כידיד טוב:
שפתיים כדי ורדים ומושך, משיכת.
מוסדר רק בלב האויב -
ואתה אושר oshafranit.

כדי לחיות - לחיות, אוהב - כך להתאהב
בשנות הזהב הירח לנשק שלך וללכת,
ובכן, אם אתה רוצה לעבוד את המתים,
ואז החלום בחיים לא רעל.

זה שר אפילו שחרזדה, -
אז בפעם השנייה אומרת משאיר נחוש.
אלה, שאין להם שום דבר,
רק אפשרי בעולם של חרטה.

השירים הפופולריים ביותר של פושקין:


כל שירה (תוכן לפי סדר אלפביתי)

השאר תגובה