թարգմանել:

հրաժեշտ, ազատ տարր!
Վերջին անգամ դիմաց ինձ
Դուք Katish ալիքների Blue
Եւ հպարտ գեղեցկությունը bleschesh.

Ինչպես այլ Grumbles zaunыvnыy.
Նման իր կոչին մի հրաժեշտի ժամ,
Ձեր տխուր աղմուկը, Ձեր աղմուկը Ռալլի
Ես լսել եմ, վերջին անգամ.

Իմ հոգին շրջանակներում ցանկալի!
Թե որքան հաճախ է bregam
Ես թափառում հանգիստ եւ մառախլապատ
Նվիրական մտադրությունը tomim!

Թե ինչպես եմ սիրում քո ակնարկներ,
muffled հնչյունների, ձայնը անդունդ
Իսկ լռությունը երեկոյան ժամին,
Եւ կամակոր ազդակների!

Խոնարհ ձկնորսները լողալ,
Քո քմահաճույք պահվում,
Slides bravely պայմաններում zybey:
Բայց դուք ցատկեց, neodolimый,
Եւ մի հոտ sinks նավերի.

Չէր կարող երբեւէ հեռանալ
Ես ձանձրանում, անշարժ Breg,
Դուք հրճվում է շնորհավորել
Եւ որ լանջերին ուղարկել Ձեր
Իմ բանաստեղծական փախուստը!

դուք սպասում, Դուք կոչ է արել ... ես կապուած:
Զուր տեղն եմ պատռել իմ հոգին:
Mighty passion հիացած,
Երկայնքով ափին, ես էի ...

ափսոսում? Որտեղ է այժմ
Ես աչքերս հառել որ ճանապարհը անհոգ?
Մեկ օբյեկտ ձեր անապատին մէջ
Իմ հոգին կլինի տպավորված.

մեկ ռոք, Tomb Փառքի ...
Կային immersed է երազի hladny
հիշողությունները վսեմ:
Կա մարում Նապոլեոնին.

Այնտեղ նա rested պայմաններում տանջանք.
Եւ նրա յետեւից, որպես աղմուկի փոթորկի,
Մեկ այլ մեզանից sped հանճարը,
Մեկ այլ Քանոն մեր մտքերը.

անհետացել, սգաց ազատությունը,
Թույլ տալ, որ miru պսակված.
անտառները, ծակել վատ եղանակ:
նա եղել է, ժե Sea, ձեր երգիչ.

Ձեր պատկերը էր դա կարեւորել,
Նա ստեղծվել է քո ոգին:
Ինչպես եք, լինելով կարողացել է, glubok եւ մռայլ,
Ինչպես եք, ոչինչ անհաղթ.

Աշխարհը դատարկ էր ... Հիմա արել, որտեղ
Ես սովոր դուք վերցրել, օվկիանոս?
Ճակատագիրը մարդկանց ամենուր նույնն է:
որտեղ օգուտը, Արդեն այնտեղ պահակ
Ile կրթվածություն է, IL բռնակալ.

հրաժեշտ, ծով! Մի մոռացեք,
Ձեր հանդիսավոր գեղեցկությունը
Իսկ դրա համար երկար ժամանակ, Ես դեռ երկար է լսել,
Ձեր շպրտել է երեկոյան ժամերին.

Է անտառում, լուռ անապատում
գաղթել, դուք Լիէկրանն,
ձեր ռոք, ձեր ծովախորշեր,
եւ փայլ, եւ ստվերային, եւ խոսքի ալիքների.

Ամենատարածված բանաստեղծությունները Պուշկինի:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել