перевести на:

Маєтку мирного незримий покровитель,
тебе молю, мій добрий домовик,
їжа selenye, ліс і дикої садок мій
І скромну родини моєї обитель!
Та не шкодять полях небезпечний хлад дощів
І вітру пізнього осінні набіги;
Так в пору доброчинні сніги
Покриють вологий тук полів!
Ostan'sâ, таємний страж, в спадкової сіни,
Осягнемо боязкістю полунощного злодія
І від недружнього погляду
Щасливий будиночок охрани!
Ходи навколо його дбайливим дозором,
Люби мій малий сад і берег сонних вод,
І цей затишний город
З хвірткою ветхою, з обваленням парканом!
Люби зелений скат пагорбів,
Луга, зім'яті моєї бродить лінню,
Прохладу лип и кленов шумный кров —
Вони знайомі натхненню.

Найпопулярніші вірші Пушкіна:


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар