թարգմանել:

Ես ասացի ձեզ,: Խրտվիլակ խելոք կույս!
Ես գիտեի,, այն ներառում է ակամա իշխանությունը սրտում.
անհոգ ընկերը! Ես գիտեի,, չի կարող լինել նրա հետ
այլ ծանուցումը, հակառակ դեպքում նայեք աչքերի համար.
կորցնում հույսը, մոռանալով քաղցրությունը անհավատարմությունը,
Burns իր մոտ մտածկոտ Mladost;
Sweethearts երջանկություն, foxglove ճակատագիրը
Խոնարհաբար նա կրում սիրահարների աղերսները;
Բայց աղջիկը հպարտ իրենց զգացումների ատելության
Եւ աչքերը կախվող չի լսել եւ չի տեսնում.

Ամենատարածված բանաստեղծությունները Պուշկինի:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել